Does anyone know, of the below, which best captures the vitriol of English "scab"?
FoclĂłir.ie: sĂĄraitheoir stailce
De Bhaldraithe gives three: neamhstailceoir, scroblach, carrachĂĄn.
(Personally I hope scroblach is a good translation because I like the sound of it best.)
3 months ago