Editorial Flâneur
@editorialflaneur.bsky.social
📤 1068
📥 102
📝 76
L'art de perdre's
https://www.editorialflaneur.cat/ca/
pinned post!
L'any que ve enfilarem els 50 llibres, el camí que va de 'La passejada', de Robert Walser, a 'Del caminar pel gel', de Werner Herzog.
3 days ago
0
10
1
reposted by
Editorial Flâneur
stroligut
about 2 hours ago
98 traductors i 17 llengües de partida. Bon Dia internacional de la Traducció.
loading . . .
Els traductors i les traduccions | Stroligut
Els traductors i la traducció: tots els textos que podeu llegir en català a la revista Stroligut. Novel·la, conte, assaig, poesia, articles, aforismes…
https://stroligut.cat/traductors/
0
12
11
L'any que ve enfilarem els 50 llibres, el camí que va de 'La passejada', de Robert Walser, a 'Del caminar pel gel', de Werner Herzog.
3 days ago
0
10
1
"Respectar la natura de l’home sense voler-la més palpable del que és." Robert Bresson. 'Apunts sobre el cinematògraf' Aviat, a Flâneur.
8 days ago
0
5
0
Una de les millors crítiques musicals que hem llegit.
9 days ago
0
1
1
reposted by
Editorial Flâneur
Xavi Pijoan
9 days ago
Això de
@editorialflaneur.bsky.social
és que és l'únic àmbit de la meva vida en què els meus desitjos són ordres. Gràcies!
1
2
1
Aquesta setmana ens han plogut un parell de premis, però el que ens ha fet més il•lusió ha estat el reconeixement pòstum a la Pilar Estelrich per la seva traducció de "Kafka", de Walter Benjamin. I Premi Walter Benjamin de traducció que lliura la Fundació Angelus Novus.
10 days ago
0
7
0
reposted by
Editorial Flâneur
Miquel Cabal Guarro
14 days ago
L'únic premi de la
@fundacio-bertrana.bsky.social
que la teletrès ha trobat que no calia mencionar ha estat l'Aurora Bertrana de traducció, que ha guanyat l'Eusebi Ayensa, per la traducció de la poesia completa de Kavafis
@editorialflaneur.bsky.social
. Nulla die sine queixa per la invisibilització.
1
19
16
reposted by
Editorial Flâneur
14 days ago
🌍 El 4t Premi Aurora Bertrana de traducció és per Eusebi Ayensa, per la traducció de Poesia completa de K. P. Kavafis (
@editorialflaneur.bsky.social
). Lliura el premi Lídia Vidal, en representació de la Fundació Valvi.
0
3
1
"Els cementiris demostren, si més no a la gent com jo, no pas que els morts són allà, sinó que se n’han anat. Se n’han anat i nosaltres encara no. Això, tot i ser inacceptable, és fonamental i prou fàcil d’entendre." És arribat a les llibreries "Patrimoni. Una història real", de Philip Roth.
20 days ago
0
3
3
Segons Flaubert les tres coses més belles que ha fet Déu són el mar, Hamlet i el Don Giovanni de Mozart. És difícil no estar-hi d’acord, tot i que amb la màxima modèstia possible, hi afegiríem alguns fragments dels seus 'Tres contes'. La traducció és de Georgina Solà.
22 days ago
1
5
0
El 15 de setembre serà a les llibreries.
27 days ago
0
6
1
reposted by
Editorial Flâneur
about 1 month ago
Eusebi Ayensa és finalista del 4t Premi Aurora Bertrana per les traduccions de Poesia completa I i II, de Konstandinos P. Kavafis (Flâneur). #PremisBertrana #AuroraBertrana #TraduccióCatalana
@editorialflaneur.bsky.social
0
1
1
reposted by
Editorial Flâneur
stroligut
about 1 month ago
El 24 d'agost de 1899 naixia Jorge Luis Borges. A Stroligut, amb
@editorialflaneur.bsky.social
, en podeu llegir "La casa d'Asterió" en la traducció d'Avel·lí Artís-Gener.
loading . . .
La casa d'Asterió i L'Aleph – Jorge Luis Borges
«L'Aleph» és el millor recull de contes de Jorge Luis Borges en la traducció al català Avel·lí Artís-Gener 'Tísner' del 1983. Reeditat per Flâneur.
https://stroligut.cat/jorge-luis-borges/aleph/
0
6
2
reposted by
Editorial Flâneur
Benjamin Dreyer
about 1 month ago
Oh, hey, happy George Herriman's birthday!
8
152
49
Guardes de 'Patrimoni', de Philip Roth.
about 1 month ago
0
4
0
reposted by
Editorial Flâneur
stroligut
about 2 months ago
Anècdotes de la vida de Puixkin, de Daniïl Kharms i Miquel Cabal Guarro.
loading . . .
Incidents – Daniïl Kharms
Puixkin: narració de l'escriptor rus Daniïl Kharms del recull «Incidents» publicat per Extinció Edicions. Traducció al català de Miquel Cabal Guarro.
https://stroligut.cat/daniil-kharms/incidents-puixkin/
0
10
5
reposted by
Editorial Flâneur
stroligut
2 months ago
Avui fa 18 anys que Ingmar Bergman és mort. A
#stro
podeu llegir les primeres pàgines de la seva autobiografia, "La llanterna màgica", publicada per
@editorialflaneur.bsky.social
en traducció de Meritxell Salvany.
loading . . .
La llanterna màgica – l'autobiografia d'Ingmar Bergman
«La llanterna màgica» és l'autobiografia del director de teatre i cinema suec Ingmar Bergman. A Flâneur per primer cop en traducció al català.
https://stroligut.cat/ingmar-bergman/la-llanterna-magica/
0
6
1
L'expositor de la col•lecció Fragments ja és a les llibreries. Hi trobareu volums de Baudelaire, Dickinson, Flaubert, Melville, Proust, Rilke, Thoreau i, ben aviat, de Valéry.
2 months ago
0
6
1
William Blake, Gustave Flaubert, W. G. Sebald i Robert Bresson són alguns dels autors dels llibres que publicarem passat l'estiu.
3 months ago
1
5
0
reposted by
Editorial Flâneur
stroligut
3 months ago
Un matí (a l'oficina). Un nou conte del recull "Històries" de Robert Walser editat per
@editorialflaneur.bsky.social
en traducció d'Anna Soler Horta.
loading . . .
Un matí – Robert Walser
«Un matí» és un conte del recull «Històries» de l'escriptor suís en llengua alemanya Robert Walser. A Flâneur en traducció d'Anna Soler Horta.
https://stroligut.cat/robert-walser/un-mati/
0
11
11
reposted by
Editorial Flâneur
Bernat Ruiz Domènech
3 months ago
Ep! Tinc nova newsletter a Substack. Aquest és el primer article publicat, on parlo de Raig Verd (
@raigverd.bsky.social
) i la diagnosi de les dificultats de l'edició independent en català.
substack.com/inbox/post/1...
loading . . .
Raig Verd i l’error de diagnòstic de l’edició independent en català
Fa quinze dies, l’editorial independent Raig Verd va difondre un comunicat en el qual explicaven que estaven passant un mal moment econòmic fruit d’una forta baixada de vendes a les llibreries.
https://substack.com/inbox/post/167337436
1
13
4
reposted by
Editorial Flâneur
3 months ago
Eusebi Ayensa és un dels finalistes que opta al 4t Premi Aurora Bertrana per la traducció de la Poesia completa de Konstandinos P. Kavafis (Flâneur). #PremisBertrana #AuroraBertrana #TraduccióCatalana
@editorialflaneur.bsky.social
0
4
2
Philip Roth is in da house.
3 months ago
0
6
2
reposted by
Editorial Flâneur
stroligut
4 months ago
La casa d'Asterió de Jorge Luis Borges en traducció d'Avel·lí Artís-Gener Tísner. De L'Aleph a
@editorialflaneur.bsky.social
.
loading . . .
La casa d'Asterió i L'Aleph – Jorge Luis Borges
«L'Aleph» és el millor recull de contes de Jorge Luis Borges en la traducció al català Avel·lí Artís-Gener 'Tísner' del 1983. Reeditat per Flâneur.
https://stroligut.cat/jorge-luis-borges/aleph/
0
3
1
reposted by
Editorial Flâneur
4 months ago
✨ Ja tenim els finalistes del 4t Premi Aurora Bertrana de traducció! 🔸 Arnau Barios 🔸 Esther Tallada 🔸 Xavier Pàmies 🔸 Carolina Moreno 🔸 Eusebi Ayensa El guanyador es coneixerà el 16 de setembre, durant la gala dels Premis Literaris de Girona. Felicitats a tots!
1
8
5
De la solapa de "Pluja negra", de Masuji Ibuse. La traducció del vers de Li Bai la devem a en Manel Ollé.
4 months ago
0
1
0
De les profunditats abissals del magatzem d'un antic distribuïdor n'han emergit exemplars de Sebald. Els trobareu a les llibreries de La Central.
4 months ago
0
3
1
Ben aviat ens embarcarem cap a l'Amèrica.
5 months ago
1
12
0
"Quan treballem per complaure els altres pot ser que no ens en sortim, però les coses que hem fet per acontentar-nos a nosaltres mateixos sempre poden interessar algú. És impossible que no hi hagi gent que obtingui un cert plaer en el que a mi me n'ha donat tant." ~Marcel Proust
5 months ago
0
4
1
reposted by
Editorial Flâneur
stroligut
5 months ago
En quatre captures ràpides, ara que tothom parla de la concentració editorial i de les editorials petites i independents, aquestes són les editorials que podeu llegir a Stroligut. 📚
stroligut.com/arxiu/
1
17
3
reposted by
Editorial Flâneur
Francesch Tolsa
5 months ago
Francesc Trabal, per Passarell Mirador : setmanari de literatura, art i política: Núm. 027 (1 ag. 1929) Ateneu Barcelonès
0
4
2
reposted by
Editorial Flâneur
Carol
5 months ago
Firar a
@onallibres.bsky.social
per
#SantJordi
.
#smallpleasures
🌹
@iolandabatalle.bsky.social
@jmartinlloret.bsky.social
@editorialflaneur.bsky.social
0
6
4
«Silenci de la lectura. El silenci no pertany a la natura. El silenci tampoc no pertany a l’univers negre, immens, còsmic, que és una immensa ressonància que esclata. El silenci és aquest estrany dipòsit del món lingüístic.» Pascal Quignard, "L'home de les tres lletres". Editorial Quid Pro Quo.
5 months ago
0
5
1
Pòquer Flâneur a les recomanacions de @stroligut_cat per a aquesta diada de Sant Jordi: 👉"Pluja negra" de Masuji Ibuse 👉"Històries" de Robert Walser 👉"Figures geomètriques" de Debora Vogel i 👉"Llanterna màgica" d'Ingmar Bergman
add a skeleton here at some point
5 months ago
0
1
0
reposted by
Editorial Flâneur
stroligut
6 months ago
Ja són aquí! Les recomanacions de Stroligut per a la diada de
#SantJordi
de 2025: novel·la, contes, poesia i assaig.
stroligut.com/revista/sant...
loading . . .
Sant Jordi 2025: les recomanacions de Stroligut
Els millors llibres en català per a la diada de Sant Jordi de 2025: les recomanacions de Stroligut. Amb novel·la, contes, poesia, assaig i traduccions.
https://stroligut.com/revista/sant-jordi-2025-recomanacions/
2
22
17
reposted by
Editorial Flâneur
Marc Riera
6 months ago
Seguint amb el Japó, l'editorial Flâneur ens porta una altra obra magnífica. _Pluja negra_ de Masuji Ibuse, retrata les penúries que van viure els supervivents de la bomba atòmica de Hiroshima. Un llibre dur, preciós i necessari.
1
6
3
reposted by
Editorial Flâneur
stroligut
6 months ago
L'spleen de París, de Charles Baudelaire. A
@editorialflaneur.bsky.social
en traducció de David Cuscó. 📗
stroligut.com/charles-baudelaire/spleen-de-paris
loading . . .
0
7
2
"No, la literatura no és el que més m'agrada del món [...]. Us parlava de distraccions i res més. No soc tan animal de preferir frases a éssers." Carta de Flaubert a la princesa Mathilde, principis de març de 1872.
6 months ago
1
8
0
Les dues novetats més recents de Flâneur, "Pluja negra" de Masuji Ibuse i el volum de Fragments dedicat a Gustave Flaubert, a la
@llibreriaclaret.bsky.social
. La companyia, per cert, és immillorable.
6 months ago
0
3
1
reposted by
Editorial Flâneur
Joan Todó
6 months ago
BERNHARD (girat per Garrigasait):
2
9
1
Volem felicitar Eusebi Ayensa, flamant Premi Crítica «Serra d’Or» de Traducció per la seva monumental "Poesia completa", de Konstandinos P. Kavafis.
6 months ago
0
16
3
Aquesta setmana arriba a les llibreries "Pluja negra", la novel·la de Masuji Ibuse que narra els efectes del bombardeig atòmic sobre Hiroshima, per primera vegada en català. La traducció del japonès la devem a Jordi Mas López. Agraïm la col·laboració de The Japan Foundation.
6 months ago
0
5
0
"Més que de bolet, el núvol tenia forma de medusa. Ara, però, mostrava una animació encara més gran que la d'una medusa i agitava la pota, i la part de dalt creixia i s'estenia cap al sud-est canviant de color, del vermell al lila, el blau, el verd. Era com si bullís i es regirés sense parar,
6 months ago
1
2
0
Les tres col•leccions de Flâneur: - Clàssics Flâneur - Fotogrames, de petit format - Fragments
6 months ago
0
13
2
Adolescence
6 months ago
0
3
0
"És molt carregós, això d'explicar històries." "Històries", Robert Walser
6 months ago
0
2
3
reposted by
Editorial Flâneur
Maria Toldrà
6 months ago
Quina meravella! M'ha fet pensar en el lluminós i tan diferent Mozart auf der Reise nach Prag / Mozart, en el seu viatge a Praga, de Mörike.
add a skeleton here at some point
0
5
2
reposted by
Editorial Flâneur
stroligut
6 months ago
Robert Walser arriba a Stroligut amb "Kleist a Thun", conte del recull "Històries" que tot just ha publicat
@editorialflaneur.bsky.social
en traducció d'Anna Soler Horta. Segons Susan Sontag, el millor conte del món. 📓
stroligut.com/robert-walse...
loading . . .
Kleist a Thun – Robert Walser
«Kleist a Thun» és el millor conte de l'escriptor suís Robert Walser. En català, en traducció d'Anna Soler Horta, al recull «Històries» de Flâneur.
https://stroligut.com/robert-walser/kleist-a-thun/
0
17
10
6 months ago
0
2
0
Ja és arribat a les llibreries "Històries" de Robert Walser, un llibre que recull relats magistrals com ara 'Kleist a Thun' o 'Un matí'. La traducció que n'ha fet l'Anna Soler Horta és excelsa.
6 months ago
0
4
0
Load more
feeds!
log in