宮澤伊織
@walkeri.bsky.social
📤 871
📥 120
📝 1131
小説書いてる人 ミニチュア塗ったりプラモ作ったりもする
英語過ぎてウケる外来語、「パートタイム」
6 days ago
0
5
1
今井哲也先生のコードウェイナー菫と州谷州わふれむ!ありがとうございます!!
add a skeleton here at some point
6 days ago
0
13
5
reposted by
宮澤伊織
imaitetsuya
7 days ago
ぴよぴよ丸さんによるコミカライズ版『ウは宇宙ヤバイのウ!』②巻(宮澤伊織さん原作)、各電子書籍サイトできょう発売です! 今井はキャラクター原案という形でクレジットしていただいています。読もう!!! よろしくおねがいします。
0
43
22
ぴよぴよ丸先生のコミック版『ウは宇宙ヤバイのウ!』2巻、電子書籍で発売されました! かわいいぞ! よろしくお願いします!!
https://x.com/pi_yo_piyomaru/status/2044622621971783879
loading . . .
Xユーザーのぴよぴよ丸🐤2巻4/16発売!(@pi_yo_piyomaru)さん
「ウは宇宙ヤバイのウ!漫画版」2巻、本日発売です!なにとぞー!
https://x.com/pi_yo_piyomaru/status/2044622621971783879
7 days ago
0
18
9
reposted by
宮澤伊織
田中啓文
10 days ago
田中啓文『武蔵隻腕七番勝負』(講談社文庫)4月15日発売予定です。宮本武蔵が出てくる小説はこれまでにも書いてきましたが、これはなかなかいいのでは、と思っております。もちろんまともな武蔵ではありません。頭のおかしい武蔵がどんどんおかしくなっていく物語です。愉快な話ではないですが悲惨な話でもありません。史実はもちろん無視しておりますが、案外合っているところもあったりします。従来の武蔵観をひっくり返すような凄い表紙です。伝奇時代物が好きな方におすすめ。よろしく!
www.kodansha.co.jp/book/product...
loading . . .
『武蔵隻腕七番勝負』(田中 啓文) 製品詳細 講談社
巌流島の戦いの後、宮本武蔵は、己の技量に不足を覚え、 利き腕ではない左腕を鍛えていた。 修行中、鞍馬山で出会った南蛮医師・ヴァラキは 「左利きの剣客の腕とおぬしの腕を手術で付け替えてやる」と唆(そそのか)す。 「二刀流こそ剣術の極み」 妄執に取り憑かれた武蔵の左利きの剣客を探す旅が始まった。〈文庫書下ろし〉
https://www.kodansha.co.jp/book/products/0000423326
0
11
12
reposted by
宮澤伊織
柞刈湯葉(いすかり・ゆば)
13 days ago
新卒の皆さん、中高年は「若者がこれを知らなかった笑」しか楽しい話題がないので、いろんなことを知らないフリをしましょう。パソコンを見たら「大きいスマホ」と呼びましょう
0
311
121
英語話者がIt was funを日本語にしようとして「楽しいだた」と書いてたんだけど、楽しい(形容詞)+だ(断定)+た(過去形)で理屈は合ってるなと思った。これを正しく「楽しかった」と訳するのは意外と難しいのかも
13 days ago
0
9
1
reposted by
宮澤伊織
藤井太洋 Taiyo Fujii (he/him)
14 days ago
ローカル翻訳アプリ、前バベルが今日から発売。今どき珍しい150円の買い切りアプリ(もちろん広告なし)。 飛行機や船、悪名高いNYの地下鉄でもらってたメールを翻訳したくなった時、通信不要の翻訳アプリが力になります。
loading . . .
前バベル発売開始
二週間ほどの審査期間を経て、ようやく今日、4月9日から前バベル(英語名Pre-Babel Lens)のApp Store販売が始まりました。 App Storeから購入できます。iOS 26以上をインストールしたiPhoneとiPad、そして同じバージョンのmacOSをインストールしたMacで動作します。 バージョンは0.7.0。MacでApple Intelligence用アプリの検討を始めて、少しずつバージョンを上げた結果です。iOS版を審査に出したのはから1.0.0じゃないのは、まだLensが付いていないからです。Apple Intelligenceを調べ始めたのは、この記事のちょっと前だからちょうど二週間前。この頃は、Apple Intelligenceがあればローカル翻訳できるかも! と思っていました。 しかし道のりは遠かった。Apple Intelligenceでも翻訳アプリをやってやれないことはないんですが、日常使いのアプリとしては遅い。そして、通信できない環境で使うには確実性が足りない。ちょっと厳しい内容だと、バックアップの機械学習モデル、Apple Translation Framework(翻訳.appで使っているものです)に頼ることになる。何より痛いのは、私のiPhone SE(第三世代)ではApple Intelligenceが動かないという致命的な環境依存を忘れて突っ走ってしまったことです。 致命的だったのが、先週0.6.0をAppleに提出して、レビュワーとやりとりした時です。前バベルが始めてのApple Intelligenceアプリだった場合、モデルをインストールする間、合理的に待たせる方法がない。そしてバックアップシステムのTranslation Frameworkの初回起動と重なると、ユーザーが何を待たされているのかわからなくなってしまうと指摘されたのです。 そんなわけで、Apple Intelligenceを中心にしたアプリからは撤退。Apple Translation Frameworkベースの翻訳アプリにすることにしました。その辺りの経緯はここに書いてあります。 上のブログにも書きましたが、切り替えてよかったなと思います。Apple IntelligenceのようなLLMの得意分野は確実性ではなく創造性です。特に機能性能が限定されるローカルLLM――端末内AIを使うアプリは、その得意分野に集中したほうがずっといいわけです。決定論的なプログラムでは難しい文書の種別や熱意を見極めるとか、作文するとか、校正するとか、無味乾燥な翻訳の補足説明をしてもらうとか、お返事を書いてもらうとか。 そんなわけで、今回は実験的な翻訳機能に後退したApple Intelligenceですが、今後は機械翻訳の力強いサポート役として働いてもらう予定です。もっとも、最速最高のiPhoneならサクサク動いてしまうのかもしれませんけどね。そうだったらその時また考えます。 というわけで、初めてのアプリ、前バベル登場です。今どき珍しい買い切り150円ですのでお気軽にお試しください。移動中に、旅行先で、ちょっと厳しい内容の翻訳をしたいときに、ローカル翻訳アプリがあると安心です。小説なんかを書いていたりすると、人には言えないような事物の外国語での表現を探すこともありますが、あなたの生殺与奪を握るGoogleのサーバーに翻訳に頼るのは怖くないですか? 会社に勤めていれば出張は断れません。検閲のある国で政治的に微妙なメッセージを誰かに託したくなることもあれば、ある朝クーデターが始まって、通信できないホテルで仲間を作りたくなることもあるでしょう。そんな時、あなたのiPhoneに働いてもらうために、前バベルを入れておくのも悪くないかもしれません。
https://taiyolab.com/ja/2026/04/09/shipping-pre-babel-lens/
0
106
48
支出の見直しが並外れて巧く、可処分所得が多かった武術家、神槍・可処分 電卓を一度叩いただけで可処分所得を生み出し、検算を必要としなかったことから「可処分に二の打ち要らず」と恐れられた
14 days ago
0
11
0
○○天国という表現、結構古そうだけど息が長い 歩行者天国もずっとあるし
14 days ago
0
3
0
スパイス天国とスパイ天国くらい違う
14 days ago
0
5
0
reposted by
宮澤伊織
百合ナビ {bot}
16 days ago
WEB連載中の百合漫画情報(4/7)その〇 カドコミで連載中のとこみち先生&宮澤伊織先生の「ときときチャンネル」最新話が本日更新されましたー!
http://yurinavi.com/2017/02/28/web_yuri/#7
0
16
10
多分あったペリー・ローダンのファン団体名「ペリー・ロー団」
15 days ago
0
13
4
とこみち先生のコミック版『ときときチャンネル』更新!
https://x.com/dc_regulus/status/2041419919993258368
loading . . .
Xユーザーの電撃コミック レグルス【新時代のヤングWEBコミックマガジン!】(@dc_regulus)さん
『ときときチャンネル』 近所の異世界散歩してみた① 本日更新しました! 今回は外ロケリベンジ! カメラが映す外は、こことは違う並行世界。 凄すぎて逆に配信映えしない…? ▼カドコミ▼ https://t.co/PvTabP16rS ▼ニコニコ漫画▼ https://t.co/dhTbCwItsz
https://x.com/dc_regulus/status/2041419919993258368
16 days ago
0
8
9
reposted by
宮澤伊織
Compass Rose
17 days ago
www.youtube.com/watch?v=QQGh...
風邪でのどを痛めたので発光信号で配信するVTuber・うる虎がーる。 すごいぞ、野生のモンティ・パイソンがここにいた
loading . . .
- ---- ・・ ・-・-・ 【--・-- ・-・・・ -・-・・ ・・ --・ /・・- -・--・ ・・-・・ ・・・ ・-・・ ・・ ・--・- -・--・ 】
YouTube video by うる虎がーる / あおぎり高校
https://www.youtube.com/watch?v=QQGhczjnM8Y
0
9
5
コミック版裏世界ピクニック、物理書籍の品切れがしばらく続いていましたが、最近各巻重版されて買えるようになってます。紙で読んでくださっていたのに買い逃して追えなくなってしまっていた方、この機会にぜひ
magazine.jp.square-enix.com/gangan/intro...
loading . . .
裏世界ピクニック
女子ふたり怪異探検サバイバル!!
https://magazine.jp.square-enix.com/gangan/introduction/otherside_picnic/
17 days ago
0
23
15
新日本分度器(ぶどき)
17 days ago
0
4
0
reposted by
宮澤伊織
百合ナビ {bot}
18 days ago
WEB連載中の百合漫画情報(4/5)その1 ガンガンONLINEで連載中の宮澤伊織先生&水野英多先生の「裏世界ピクニック」最新話が本日更新されましたー!
http://yurinavi.com/2017/02/28/web_yuri/#5
0
20
9
書きたくない表現、「表面(おもてめん)」
17 days ago
0
5
1
ザッパジンガム、語感が変でかっこいいから好き 『僕の魔剣が、うるさい件について』のタイトルを決めるとき候補に入れていました(やらなくてよかったですね、どういう小説だか伝わらないので……)
x.com/Beo_Kirikawa...
loading . . .
吉里川 べお on X: "@HuurainoMoutoku 失礼します。《魔神の剣》の原語は《Zappathingum》です。「thingum」は曖昧な「thing」で、「ほにゃらら」「なんちゃら」みたいな意味です。たぶん「zap a thingum」を直訳すると「アレをバチッと」くらいになるんじゃないかなと思っています。" / X
@HuurainoMoutoku 失礼します。《魔神の剣》の原語は《Zappathingum》です。「thingum」は曖昧な「thing」で、「ほにゃらら」「なんちゃら」みたいな意味です。たぶん「zap a thingum」を直訳すると「アレをバチッと」くらいになるんじゃないかなと思っています。
https://x.com/Beo_Kirikawa/status/2040889598541443472
17 days ago
0
8
1
reposted by
宮澤伊織
co
18 days ago
ライトアップされたでかい桜を見に行ったんだけど、撮影スキルが低すぎて、蛍光緑に光るブロッコリーみたいな撮れ方した写真見て。
0
1251
536
難しいブズカシ、ムズカシ
18 days ago
0
2
0
reposted by
宮澤伊織
Хаями🌀Расэндзин
18 days ago
youtu.be/QsOjF-gjgc8
>中央アジア・キルギスの騎馬競技「ブズカシ」 馬に乗った男たちがヤギの死骸を奪い合う 荒々しい伝統のスポーツだ この「男たちの世界」に 実業家の女性アティルクルが踏み込んだ 馬の繁殖と売買を手がけ、 若手選手のコーチとスポンサーを兼ねる 雄大な草原で繰り広げられるブズカシの映像は圧巻 伝統と変化が交差する中央アジアの今を映し出す うおッ、これは観ねば。 アジアンドキュメンタリーズは珠玉の作品揃いですよ。 しかも音楽はAltai Kaiではないか。キルギスから結構遠いけど……。
loading . . .
アジアンドキュメンタリーズ配信『アティルクル ~男たちの大地を駆ける~』 予告編【日本初公開】
YouTube video by アジアンドキュメンタリーズ
https://youtu.be/QsOjF-gjgc8
1
29
11
reposted by
宮澤伊織
ヤシン
18 days ago
すごいキンタマ!!!!!!すんごいキンタマ!!!!!!!!!
2
1042
357
ドライブスプロケットの標本、いいなあ
18 days ago
0
1
0
reposted by
宮澤伊織
ミカンセーキ
18 days ago
今日の横浜AFVの会、単品部門で銀賞をいただきました。戦車の部品の標本なんてある意味で外道ですが、そんな模型の実験も許容してもらえる横浜AFVの会は好きです。金賞も戦車ではなかったですし。 面白いよね、みんな何かを探してる。
5
81
21
reposted by
宮澤伊織
ミカンセーキ
18 days ago
ドライブスプロケット標本が完成した。今日の横浜AFVの会に出品する。だけど単品部門なのかジオラマ部門なのか、それが問題だよ。 規定にないから失格?
2
56
13
reposted by
宮澤伊織
Yoshitugu Tuduki/都築良継/まじで
18 days ago
午前中はさわやか自然百景を見たあとほぼ寝てたのだが ホラーテイストの夢を見た 「下町で暮らしていた私は、一帯を仕切る『親方』の杖を拾ってしまい、盗みの疑いをかけられて逃げ隠れする中、近隣にあるのに存在を知らなかった廃寺で、真っ黒で、巨大な人間の頭の長い髪がねじくれた蔦のようになった化け物に遭遇する。その時助けてくれたお坊さんに、お前は『はがみ』というモノに魅入られてしまったのだと教えられた私は、杖を壺に隠し、『はがみ』の故郷である遠方の寺に向かう」みたいな筋書き
1
18
4
Blueskyがどうこうというより、そもそもSNSというものにみんなうんざりしてる気がするんですよね
19 days ago
1
81
27
reposted by
宮澤伊織
フィーナビ!
19 days ago
[Bluesky:ユーザー数は増えているが「いいね」をする人は減っている] イギリスのジャーナリスト、ジェームス・ボール氏が「Blueskyは衰退している」と指摘した投稿が欧米のユーザーの話題になっています ジェームス氏はその理由として「総ユーザー数はゆっくり増えている」としつつも、投稿に「いいね!」をする人は1日わずか110万人程度であり、去年の今頃が160万人だったことを考えると「衰退している」と指摘しています (つづく)
add a skeleton here at some point
2
134
104
reposted by
宮澤伊織
朱喜哲(ちゅ•ひちょる/JU Heechul)
19 days ago
三木那由他さんの寄稿記事。 毎回さすが……と思いますが、今回はとくにすばらしかったのでプレゼントシェアします。 これぞ言語哲学者の(実践的)お仕事だなと…。 同時代に三木さんがいてくださってよかったなと思う、近しい分野にいて誇りに思う研究者です。 |有料記事がプレゼントされました!4月5日 12:19まで全文お読みいただけます 「恋愛」という言葉の注意すべき振る舞い 結びつく二つの意味を疑う:朝日新聞
digital.asahi.com/articles/ASV...
loading . . .
「恋愛」という言葉の注意すべき振る舞い 結びつく二つの意味を疑う:朝日新聞
■Re:Ron連載「ことばをほどく」第17回 少し前に森バジルの『探偵小石は恋しない』(小学館)という小説を読んだ。自分自身は恋をしないが他人の恋愛感情は見抜くことができるという探偵が、本当は小説の名…
https://digital.asahi.com/articles/ASV3Z20K0V3ZULLI00LM.html?ptoken=01KNB819ZBTB3BZC99GYXT91SQ
0
333
240
毀誉褒貶ってよく見たら喜怒哀楽や冠婚葬祭みたいなもんなのか ただ四つ列挙してるだけだということに字が難しいせいで気づいてなかった
20 days ago
0
4
0
機械翻訳と気合いで翻訳くらい違う
20 days ago
0
2
0
機械翻訳がautismやautisticを自閉症と訳する問題、案の定Grokの自動翻訳でも出てる。 属性を表す口語としてのautismは、日本語の「オタク」とかなり近いニュアンスで使われているように感じる
20 days ago
0
32
8
reposted by
宮澤伊織
Kassi
21 days ago
モデラーだ
youtube.com/shorts/dKVxN...
loading . . .
DAISOの9個入りで、550円のミニカー🚗♡#100均diy
YouTube video by えりかほーむ
https://youtube.com/shorts/dKVxNsNs9mk?si=pK9N25H1B0fAy-ka
0
16
12
僕の頭がおかしいということですか?(リフレイン) 出典明らかにしたくて後から探したけど見つけられなかったのは確かなんだよな
add a skeleton here at some point
21 days ago
1
18
5
不在の百合は自分がオリジナルではなく、当時日本の百合コミュニティで共有されていた概念で、SFセミナーでのインタビューでそれに名前を付けたのはもしかすると自分なのかもしれないが、既にその名で呼んでいた人がいてもおかしくない状況だった。それ以後も日本では百合のひとつの表現としてすんなり受け止める人が多く、英語圏の反応のように騒がれたこともない。 この概念が曲解された結果、「なんでも百合になる」と自分が言ったと思っている人がときどきいる。そんなわけあるか。真面目にやれ
21 days ago
0
43
9
https://x.com/saltwalk12/status/2036942884088558053
VRChatに不在の百合写真展示ワールドが作られていた
loading . . .
Xユーザーのオクトパス(@saltwalk12)さん
#MadeWithVRChat https://t.co/rFnX18pVl8 不在のワールドとりあえず公開にしてみる
https://x.com/saltwalk12/status/2036942884088558053
21 days ago
0
6
2
reposted by
宮澤伊織
スドー
22 days ago
面倒くさい手続きを踏んで供託金を積んでまであなたの著作物を利用したがる人がいるか、いたとしてその人はあなたのイメージする悪人か、という点から考えていただきたいわけです
0
64
28
reposted by
宮澤伊織
スドー
22 days ago
未管理著作物裁定制度についてパニック気味の主張が目立つなあ
1
67
40
『裏社会ピクニック10/黑道野餐X 所有可能的黑色故事』空鱼(コンユー)と鸟子(ニャオズ)が見つけた墓地のトンネルは旧日本軍の基地の遺構だった。今や密輸組織の拠点となった迷路のような地下道で流氓に囲まれ絶体絶命の二人だったが、そこに突如として殺人熊が乱入する! 暗黒百合小説第10弾!
22 days ago
0
66
27
全ての国が最終的にカナダ化する現象、カディニゼーション(カナディゼーションと間違って覚えている人が多い)
23 days ago
0
8
1
多分「ある」クイズの選択肢 A:カーシニゼーション B:カーニシゼーション C:カンシニゼーション D:カニナイゼーション
23 days ago
0
7
1
reposted by
宮澤伊織
かしわ
23 days ago
夢違科学世紀
0
278
103
ロッキーというかエリディアンの形態はカーシニゼーションなのではないだろうか
23 days ago
0
5
2
reposted by
宮澤伊織
Хаями🌀Расэндзин
23 days ago
わあーかっちょええなあー。
youtu.be/V2YympOKvEI
loading . . .
三味線チェロタンバリンで即興で遊んでみた #3x4xS
YouTube video by ガチタンバリン奏者大石竜輔
https://youtu.be/V2YympOKvEI
0
14
6
東方永夜抄がおもしろい|しろいうま @SHIROI_UMA_
note.com/shiroi_uma/n...
「東方は自分で遊ぶ原作が一番面白い!!!!! 」そうなんだよな~~
loading . . .
東方永夜抄がおもしろい|しろいうま
CD 遅ればせながら東方を遊んでいます。 最近ではsteamでも東方シリーズを遊ぶことが出来るのですが、紅魔郷・妖々夢・永夜抄の3部はCDじゃないと遊べないので要注意です。 (私はイカ先生に買ってもらいました。ありがとうイカ先生…) Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith. on Steam 我が国には八百万の神々がいる 弾幕は八百万発程度では終わ...
https://note.com/shiroi_uma/n/naabcbfdd0fa6?sub_rt=share_sb
23 days ago
0
5
1
𝕏は今でも個人レベルで同じ趣味の人と交流する分には楽しく使うことができるけど、名前を出して仕事をしている人が使うには、だいぶ前から害の方が大きくなっている。わたしは自分が持っている(小説家としての)価値をあの場所から引き揚げないとダメだと思って、それ以降は最低限の告知の機能のみ維持しているんですが、活動の形態によっては撤退が難しい人もいるだろうな。でもやり方はそれぞれ違っても、重心を外にずらすことは考えた方がいいと思う
23 days ago
0
161
60
自分のインタビューや対談が英訳されたとき大事な部分のニュアンスが全然変わってることがよくある。人間が訳したってそうなんだから、ましてやAIをや てかAIの翻訳ってニュアンスとかですらじゃなくて名詞のレベルで間違うから、人間のチェックなしで所与の翻訳として提示される環境は悪い 悪い 悪い
23 days ago
0
93
33
日本人は自分たちに言及するときweを使いがちでなんか主体性がなくて英語話者からすると気持ち悪いのだ、的な話を前に読んだことがあるんだけど(それ書いてた人も日本人だったと思う)、肉の話をするアメリカ人も普通に自分たちの文化をweで語ってるので、じゃあ何だったんだよあの話は
25 days ago
0
18
2
Load more
feeds!
log in