このページの作品紹介文、英語版だと最後に"It’s a tale of mischief, mayhem, and the purr-fect crime-solving team: the kids and their four-legged sidekick (Elemeowtary, my dear!)"と猫要素が二つもねじ込まれていて笑ってしまいました。
その一つ前には"a ragtag team that’s part Sherlock, part circus act"という文もあり、「名探偵のようでも、サーカスの演目のようでもある寄せ集めのチーム」くらいの意味だと思うんですが、
add a skeleton here at some point
5 months ago