Christine Mirwald
@christinemirwald.bsky.social
📤 20
📥 14
📝 5
Audiovisual Translator, EN-DE, Voice-over, AVÜ member
reposted by
Christine Mirwald
AVÜ
over 1 year ago
Generative AI & Authors' rights: lobbying starts now! We need strong organisations that include youth and students
#JoinYourLocalAVTassociation
__ Mogens Blicher Bjerregård
1
6
1
reposted by
Christine Mirwald
AVÜ
over 1 year ago
AVTE, the European federation of audiovisual translators of which AVÜ is a member, has published a detailed statement on AI regulation.
#humansnotmachines
#respectyourAVTranslator
#loveyourhumanAVTranslator
#joinyourlocalAVTassociation
Read the full text here 👇
avteurope.eu/wp-content/u...
1
12
4
reposted by
Christine Mirwald
AVÜ
over 1 year ago
+++ Neues vom AVÜ-Blog! +++ Philipp Techen on one of the burning issues in audiovisual translation: AI and copyright in video game translation. Have a read and discuss! Happy International Workers' Day, everyone! 💪
blog.filmuebersetzen.de?p=175#more-175
0
11
5
reposted by
Christine Mirwald
AVÜ
over 1 year ago
Die Kurzfilmtage Oberhausen zeigen heute in ihrem Kinder- und Jugendfilmwettbewerb: "Smerteterskel" von Marianne Ulrichsen (Norwegen 2024). SDH/barrierefreie Untertitel von unserem Mitglied Em Hartmann!
#nameyoursubtitler
#loveyoursubtitler
kurzfilmtage.filmchief.com/shop/tickets...
0
9
1
reposted by
Christine Mirwald
AVÜ
about 2 years ago
🚨Petition!!🚨 Das Netzwerk Autorenrechte fordert in einem offenen Brief die Bundesregierung auf, ihre Haltung zur (Nicht-)Reulierung von KI zu überdenken, sich gegen massive schädliche Auswirkungen von unregulierten KI-Anwendungen (...) zu positionieren (...). 👇
www.openpetition.de/petition/onl...
loading . . .
Wir fordern eine Bürger- und kulturfreundliche KI-Regulierung - Online-Petition
Das Netzwerk Autorenrechte fordert in einem offenen Brief die Bundesregierung auf, ihre Haltung zur (Nicht-)Regulierung von KI zu überdenken, sich gegen massive schädliche Auswirkungen von unregulie...
https://www.openpetition.de/petition/online/wir-fordern-eine-buerger-und-kulturfreundliche-ki-regulierung#petition-main
0
8
5
reposted by
Christine Mirwald
AVÜ
about 2 years ago
Handbuch Audiovisuelle Translation, herausgegeben von Alexander Künzli und Klaus Kaindl - und mit einem Beitrag unseres Mitglieds Silke Nagel zum Thema Berufsverbände! Open Access! ⬇️⬇️⬇️
www.frank-timme.de/en/programme...
loading . . .
Handbuch Audiovisuelle Translation - Verlag "Frank & Timme"
https://www.frank-timme.de/en/programme/product/handbuch-audiovisuelle-translation
0
8
4
reposted by
Christine Mirwald
𝐅𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐕𝐨𝐢𝐝 💫 Game localizers
about 2 years ago
"The translation of the texts into Italian is excellent" 🥹 Is there anything better than players commenting on your localization? 🤍
0
6
1
Mittagspause bei der
#AVÜTagung2023
about 2 years ago
0
9
2
reposted by
Christine Mirwald
Teresa Bücker
about 2 years ago
Kleiner Reminder, dass Väter signifikant weniger Kindkranktage nehmen als ihre Mütter. Ihr könnt das ändern. (Und nein, der besser bezahlte Job ist nicht automatisch der wichtigere. Gleichberechtigt leben fordert nun mal und ist nicht super bequem.)
12
269
57
Frisch getestet geht's von München zur
#AVÜTagung2023
in Bremen 🚄
#Maskup
about 2 years ago
1
7
1
reposted by
Christine Mirwald
Maite Clausell (she/her/ella)
about 2 years ago
#KeepTranslationHuman
0
9
6
reposted by
Christine Mirwald
AVÜ
about 2 years ago
Heute in der Sendung "Lesart" um 10:05 auf Deutschland Kultur "Auflösung von Zeit und Raum – mit dem Zug durch transgenerationale Traumata." Ein Gespräch mit Bestseller-Autor Alex Schulmann. Verdolmetschung Schwedisch >< Deutsch des Interviews von unserem Mitglied
@bertholdforssman.bsky.social
!
loading . . .
Literaturmagazin - Lesart
Jedes Jahr drängen knapp 100.000 deutschsprachige Bücher auf den Markt. Das "Lesart"-Team lässt sich von der Flut der Neuerscheinungen nicht überrollen, sondern reitet die Welle: Romane, Sachbüch...
https://www.deutschlandfunkkultur.de/lesart-100.html
1
6
2
reposted by
Christine Mirwald
𝐅𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐕𝐨𝐢𝐝 💫 Game localizers
about 2 years ago
6/ This means two major things: - It can never fully grasp the context of the words it's translating, which is often complicated in game loc even for humans. - It will drag your translation down to the lowest common denominator: the "most 𝙚𝙭𝙥𝙚𝙘𝙩𝙚𝙙 translation."
1
4
2
reposted by
Christine Mirwald
AVÜ
about 2 years ago
Thread on AI in audiovisual translation!👇 It basically reflects our stance on this topic (although we're of the opinion that it should be up to us - the translators - to decide what kind of tools to use - or not.)
add a skeleton here at some point
0
9
3
Hab mir beim Übersetzen immer wieder gedacht "Das könnte was für Leute wie
@roterpander.bsky.social
sein". Dog House - Tiervermittlung mit Herz (mein Vorschlag "Vierbeiner für ein Halleluja wurde leider nicht genommen 🥹)
add a skeleton here at some point
about 2 years ago
0
0
0
Vielleicht genau das richtige Feelgood-TV für einen gemütlichen Sonntag auf der Couch (14:30 auf TLC und in der Mediathek). Die Mitarbeit an der deutschen Fassung hat sogar mir als Nicht-Tiermensch richtig Spaß gemacht 😉
tlc.de/sendungen/do...
loading . . .
Dog House - Hundevermittlung mit Herz | Kostenlos sehen | TLC
Dog House - Hundevermittlung mit Herz 🗸Alle Infos auf TLC.de
https://tlc.de/sendungen/dog-house-hundevermittlung-mit-herz
about 2 years ago
0
2
1
you reached the end!!
feeds!
log in