Eva Schestag
@evaschestag.bsky.social
đ€ 156
đ„ 106
đ 365
literary translator Chinese, classical and modern, to German English to German
reposted by
Eva Schestag
Christian Neumeier
1 day ago
Wer noch ein kleines Nikolausgeschenk sucht: das neueste
#ZIG-Heft
@ideengeschichte.bsky.social
mit wunderbaren BeitrÀgen u. a. von
@yanaraschmacks.bsky.social
,
@ksina.bsky.social
,
@feierabendrecht.bsky.social
, Peter Richter, Dietmar Dath, Claudia Gatzka und Thomas Meaney.
1
5
4
reposted by
Eva Schestag
Maike ClauĂnitzer
2 days ago
Falls jemand ĂŒbrigens noch auf der Suche nach einem ganz besonderen Weihnachtsgeschenk ist: Ich kann "Wir haben das Dasein geĂŒbt" nur wĂ€rmstens empfehlen, es ist eines der ungewöhnlichsten und gestalterisch schönsten BĂŒcher, die mir dieses Jahr begegnet sind.
ardeija.de/book-review/...
add a skeleton here at some point
3
32
11
reposted by
Eva Schestag
summerwind3
2 days ago
Early September at 6am I stepped out of the hut. Around zero degrees Celsius + a migraine. But I was there for the sunrise. Looking to the east, I was like âlook at this!!â I took in the amazing atmosphere, hiked up a bit, back to the lake âŠ
#nature
#hiking
1
37
5
reposted by
Eva Schestag
Daniel Syrovy
11 days ago
Is there any research on the publishing history of Faulkner's hand-drawn Yoknapatawpha maps? I find references to two maps, (for Absalom, Absalom! and The Portable Faulkner), but even the Modern Library editions of Absalom 1951 and 1964 include different drawings
1
5
2
reposted by
Eva Schestag
summerwind3
12 days ago
On the way to the darkest days, and they will pass too.
#nature
#hiking
1
65
9
Andreas Rötzer zu Gast in der Buchhandlung analog in Wien: ein GesprĂ€ch ĂŒber Matthes & Seitz Berlin und seine Imprints
loading . . .
âWir sind der Verlag fĂŒr das Irrationale.â âAndreas Rötzer ĂŒber Matthes & Seitz
YouTube video by LiteraturNews
https://www.youtube.com/watch?v=bUxmH7QZxIQ
14 days ago
0
11
2
reposted by
Eva Schestag
Paul SĂ€gesser
20 days ago
Looren jetzt in Kulturzeit. 3sat. Ganz besonderer Beitrag!
2
4
2
reposted by
Eva Schestag
American Literary Translators Association
20 days ago
Translating LĂĄszlĂł Krasznahorkai; the humor and music in his prose; and the current political moment: Donât miss this conversation with past National Translation Award judge
@ottiliemulzet.bsky.social
at Lit Hub!
@literaryhub.bsky.social
lithub.com/ottilie-mulz...
loading . . .
Ottilie Mulzet on Translating Hungarian Nobel Prize Winner LĂĄszlĂł Krasznahorkai
Translator Ottilie Mulzet joins co-hosts Whitney Terrell and V.V. Ganeshananthan to talk about her award-winning translations of Nobel Prize winner LĂĄszlĂł Krasznahorkaiâs work. Mulzet, who was bornâŠ
https://lithub.com/ottilie-mulzet-on-translating-hungarian-nobel-prize-winner-laszlo-krasznahorkai/
0
16
7
reposted by
Eva Schestag
Alec Finlay
22 days ago
Eilean Tioram the dry or waterless isle the-isle-of-the-land the isle which I will translate myself onto next time 12.XI.25
0
20
1
Die Schöne in der Nachmittagssonne
23 days ago
0
10
0
reposted by
Eva Schestag
Tapetenvogel
24 days ago
1
97
10
reposted by
Eva Schestag
summerwind3
24 days ago
Letâs start this week with an almost abstract photo of my latest hike. The reflection of the mountain in the lake, holding the last sunrays of the day. You can see this picture also in different ways, it gives the mind some room.
#nature
#hiking
1
63
8
two empty chairs two silhouettes against the mist photo: Pablo Ingberg
25 days ago
0
9
0
reposted by
Eva Schestag
Paul SĂ€gesser
26 days ago
Nebelland
3
179
29
Looren im Nebel
26 days ago
2
23
1
reposted by
Eva Schestag
Hans Balmes
30 days ago
Under the moon a glimpse of the cosmos we are floating through -
1
13
2
Freue mich sehr auf alle Veranstaltungen im Rahmen der Monika-Schoeller-Dozentur fĂŒr literarisches Ăbersetzen. Die Vorlesung »Der Sprung ins Bild. Von der Subjektlosigkeit chinesischer Lyrik« bildet den Auftakt. Am Donnerstag um 19 Uhr im Freien Deutschen Hochstift.
loading . . .
Monika-Schoeller-Dozentur fĂŒr literarisches Ăbersetzen
https://frankfurter-goethe-haus.de/programm/-/monika-schoeller-dozentur-fuer-literarisches-uebersetzen/1535
about 1 month ago
1
11
3
reposted by
Eva Schestag
Johannes Franzen
about 1 month ago
Vor einem Jahr erschien "Wut und Wertung. Warum wir ĂŒber Geschmack streiten". Seitdem habe ich mit dem Buch viele schöne Erfahrungen gemacht. Ich denke/hoffe, das Thema ist nach wie vor aktuell. Zum Anlass des JubilĂ€ums verlose ich zwei signierte Exemplare. Zum Mitmachen den Post teilen.
11
263
271
reposted by
Eva Schestag
Paul SĂ€gesser
about 1 month ago
Von hier aus
3
116
7
Frankfurt/M U-Bahnhof Hauptwache
about 1 month ago
0
16
5
reposted by
Eva Schestag
Matthias Goldmann
about 1 month ago
Der Hörsaal im vernachlĂ€ssigten, brutalistischen Campus Bockenheim lĂ€uft ĂŒber. Perfektes Setting, um
@katharinapistor.bsky.social
zur nicht perfekten Verfassung des Geldes zu lauschen.
1
6
1
reposted by
Eva Schestag
Rilkes GĂ€rtner
about 1 month ago
Dirk Schulte Herbstnovelle 2025
2
97
20
Herbst in Frankfurt Botanischer Garten
about 1 month ago
1
41
2
»LAOWEI: Das ist doch zum Lachen und zum Weinen zugleich. [...] Du hattest dich wegen des Verbrechens einer Aufwertung Laozis und Zhuangzis zu verteidigen, das Wesen Laozis und Zhuangzis aber besteht im Wuwei, dem Nicht-Handeln, dem Laufenlassen der Dinge - warum sich also selbst verteidigen?«
about 2 months ago
1
13
2
reposted by
Eva Schestag
Jeremy Tiang
about 2 months ago
looking forward to Krasznahorkai's single-sentence acceptance speech
2
34
7
reposted by
Eva Schestag
TraLaLit
about 2 months ago
âDie Abwesenheit von Standards und respektheischenden Vorbildern eröffnet auch einen groĂen Freiraum.â AnlĂ€sslich der
#fbm25
widmet sich Redakteurin Viktoria Wenker dem Filipino (Tagalog) und hat dafĂŒr mit der freien Autorin und Ăbersetzerin Anette Hug gesprochen.
www.tralalit.de/2025/10/08/g...
loading . . .
GroĂe kleine Sprache Filipino (Tagalog) â TraLaLit
Die Philippinen, Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2025, sind sprachlich Ă€uĂerst vielfĂ€ltig: Offiziell werden rund 130 Sprachen gesprochen. Doch selbst ĂŒber die Nationalsprache Filipino, die auf Tag...
https://www.tralalit.de/2025/10/08/grosse-kleine-sprache-filipino-tagalog/
0
4
2
Der See. Nur noch fĂŒr Winterschwimmer.
about 2 months ago
1
34
2
»Literature is news that STAYS news.« Ezra Pound, ABC of Reading
about 2 months ago
0
7
0
reposted by
Eva Schestag
Paul SĂ€gesser
about 2 months ago
Mond
0
53
5
»7 GedichtbĂ€nde, 2 ErzĂ€hlungsbĂ€nde, 1 Roman, 2 Ăbersetzungen aus dem Amerikanischen, 2 Anthologien, 3 Hörspiele. Das macht 17 gröĂere Arbeiten in 8 Jahren, und davon kann ich nicht leben.« Rolf Dieter Brinkmann
2 months ago
0
22
5
reposted by
Eva Schestag
Rilkes GĂ€rtner
2 months ago
Dirk Schulte SolitÀr im Nebel 2024
3
51
5
reposted by
Eva Schestag
e.glatzer
2 months ago
đ»eine Violine đ»ging verloren đ» helft ihm bei der Suche đ» âą Ein Musikstudent lĂ€sst seine wertvolle Violine im GepĂ€ckfach eines Zuges zurĂŒck. Nun sucht er verzweifelt nach seinem Instrument.
www1.wdr.de/nachrichten/...
loading . . .
DĂŒsseldorfer Student verspricht 5.000 Euro Finderlohn fĂŒr seine verlorene Geige
Ein Musikstudent lĂ€sst seine wertvolle Violine im GepĂ€ckfach eines Zuges zurĂŒck. Nun sucht er verzweifelt nach seinem Instrument.
https://www1.wdr.de/nachrichten/rheinland/musikstudent-violine-duesseldorf-100.html
1
19
20
Ein Essay zur philippinischen Literatur von der Schweizer Schriftstellerin Annette Hug, die Anfang der 1990er in Manila »Women and Development Studies« studierte. Ihr Roman »Wilhelm Tell in Manila« ist die Geschichte einer Ăbersetzung. Sie hat 3 Romane und 1 Gedichtband aus dem Tagalog ĂŒbersetzt.
loading . . .
130 Sprachen, 7000Â Inseln
Philippinische Literatur an der Frankfurter Buchmesse: eine Beihilfe zur Orientierung.
https://www.republik.ch/2025/09/29/130-sprachen-7000-inseln
2 months ago
0
8
0
Ghent. surreal. now ©Walter Vorjohann
2 months ago
0
26
1
reposted by
Eva Schestag
Hans Balmes
2 months ago
David Hinton wandering the dictionary - breath-space and seed-time, in Orient. Two walks at the edge of the human. Shambhala, 2025
1
9
2
RD Brinkmann, Die Wörter sind böse, Tonband »Schreiben ist etwas völlig anderes als Sprechen. Sprechen, dazu gehören Situationen. Beim Schreiben gehört Stille dazu und ein langsames Zerlegen von winzigen Augenblicken in die einzelnen Bestandteile.« (aufgezeichnet beim Gehen durch Köln, Schritte)
2 months ago
1
11
0
RD Brinkmann, Die Wörter sind böse, (Tonband) 1/2 »Ich schaue in ein Zimmer hinein, wo BĂŒcher gestapelt sind. An den WĂ€nden, Reihe um Reihe. Mir kommt das vollkommen unsinnig vor. Was ist denn in den BĂŒchern drin? Doch nur Wörter. Kein Wort stimmt doch mit dem ĂŒberein, was tatsĂ€chlich passiert.
2 months ago
1
5
0
reposted by
Eva Schestag
Hans Balmes
2 months ago
Tu Mu - translated by David Hinton: âset out for home, no idea whereâ. Hintonâs new book about hiking in the desert - a meditation about breath-space and seed-time, a cosmological reset
1
14
3
reposted by
Eva Schestag
summerwind3
2 months ago
Hiking up the dark valley in the morning is meditative. No people, only the sounds of nature. Shadows from the opposite mountains on the sunlit rocks. Further up a look back, in the south Cristallo.
#hiking
#nature
1
108
7
reposted by
Eva Schestag
Hans Balmes
2 months ago
In summer the leaves grow so thick, they form a dark shady hollow way, and for long stretches the moss becomes invisible. But as soon as there some gaps in the dense Vegetation, moss is immediately springing back to life
0
13
1
reposted by
Eva Schestag
Hans Balmes
2 months ago
Moss at the Erlenbach: in March it has formed a green collar just above the winterâs waterline, sculpting the roots of the trees which grow between the rocks and fortifying the banks. There have been no leaves than, and moss was the only green. Radiant, often with laced with frost by the spray.
1
17
1
reposted by
Eva Schestag
Paul SĂ€gesser
3 months ago
2
77
15
reposted by
Eva Schestag
Paul SĂ€gesser
3 months ago
Stille
2
174
29
nach dem Regen schwimmen
3 months ago
0
29
2
abends schwimmen
3 months ago
0
12
0
3 months ago
1
26
1
Gabriela Stöckli, Leiterin des Ăbersetzerhauses Looren, im GesprĂ€ch mit Yvonne Griesel ĂŒber das Ăbersetzen, das 20-jĂ€hrige JubilĂ€um von Looren und die Kampagne »Name the Translator«.
loading . . .
Folge 52 - Ăbersetzerhaus
Ein GesprĂ€ch mit Gabriela Stöckli ĂŒber einen Ort fĂŒr die Ăbersetzung.
https://ueber-uebersetzen-podcast.podigee.io/54-neue-episode
3 months ago
0
11
3
reposted by
Eva Schestag
4 months ago
season of fig
1
59
5
reposted by
Eva Schestag
Tapetenvogel
4 months ago
Monduntergang mit KrÀhe
0
56
5
reposted by
Eva Schestag
Paul SĂ€gesser
4 months ago
Ăber WaldhĂŒgeln
2
58
8
Load more
feeds!
log in