FF5のすっぴんというネーミング、英語ではFreelancer中国語では自由人など職業に関するものとなってるのに(但し海外版PS版FF5では「裸の」「むきだしの」という意味のBare)、何故日本語ではノーメイクを指すすっぴんなのか?と思ってはいたのだが、FF5発売よりも先に同年1992年3月にアニメ放送開始したセーラームーンの変身呪文が「〇〇パワー、『メイクアップ!』」なので、もしかして元ネタはセラムンで、変身(ジョブチェンジ)してない=ノーメイク(すっぴん)…ってコト!?
5 days ago