Suite aux expertises de la revue qui me demande de changer de titre, et ne trouvant rien de vraiment juste, je vais vers un "à l'épreuve de". N'ayant jamais utilisé vraiment cette formule, j'ai le droit, mais ce n'est pas le sujet, le sujet étant :
comment traduire en anglais "à l'épreuve de" ?
2 days ago