英語、あの歌唱力でクソダサでびっくりした。亜子さんの「俺のこの街を〜」が最高すぎです。
亜子さんつながりのJBだと、Beggin Beggin you→「どうかどうか愛を」。最小限の言葉数でここまで言う!という感動。
浅利さんオペラ座のマイベスト翻訳はPoint of no return→「もはや退けない」です🎭️
岩谷さんもそうですが、文学的・詩的な表現が多く、ずっと変わらないで使われてほしい。
ずっと翻訳語りできそうw
add a skeleton here at some point
about 1 month ago